検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

日本語には、ポルトガル語が訛ってできた言葉がたくさんあるんだよ。
There are lots of words in Japanese which were taken from Portuguese.

私、少しなまってる?
Do I have a little accent?

あのバッターは今波に乗ってるね。
That batter is on a roll.

売上に波があるね。
The sales are inconsistent.

大波が来た!
Check out those huge waves!

会社は不景気の波をまともにかぶってるよ。
The recession is hitting our company hard.

今日の波は穏やかだね。
The waves are small today.

この国にも近代化の波が押し寄せてきたよ。
The wave of modernization has even reached this country.

上手に波乗りできないよ。
I can't surf properly.

都会の人波には圧倒されるよ。
The crowds in the city are overwhelming.

波しぶきがきれいだね。
The sea spray is beautiful.

波にさらわれないように気をつけてね。
Don't get pulled out by the current.

波線を描いて下さい。
Draw a wavy line.

彼は並の神経の持ち主じゃないな。
He doesn't think like other people.

彼は転職先じゃ社長並みの待遇らしいよ。
Apparently he gets treated like the president after transferring there.

子どもたちに世間並みの教育は受けさせてやりたい。
I want to give the kids a decent education.

並たいていの努力じゃ彼には追いつけないよ。
You're going to have to put in a lot of effort to catch up with him.

並の暮らしができればそれでいいよ。
I'd be happy with an average life.

並の成績じゃ推薦は受けれないよ。
You can't get a letter of recommendation with average grades.

人並みの体力じゃその山は登れないよ。
That mountain is unclimbable for the average person.