いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- 日本語には、ポルトガル語が訛ってできた言葉がたくさんあるんだよ。
There are lots of words in Japanese which were taken from Portuguese.
- 私、少しなまってる?
Do I have a little accent?
- あのバッターは今波に乗ってるね。
That batter is on a roll.
- 売上に波があるね。
The sales are inconsistent.
- 大波が来た!
Check out those huge waves!
- 会社は不景気の波をまともにかぶってるよ。
The recession is hitting our company hard.
- 今日の波は穏やかだね。
The waves are small today.
- この国にも近代化の波が押し寄せてきたよ。
The wave of modernization has even reached this country.
- 上手に波乗りできないよ。
I can't surf properly.
- 都会の人波には圧倒されるよ。
The crowds in the city are overwhelming.
- 波しぶきがきれいだね。
The sea spray is beautiful.
- 波にさらわれないように気をつけてね。
Don't get pulled out by the current.
- 波線を描いて下さい。
Draw a wavy line.
- 彼は並の神経の持ち主じゃないな。
He doesn't think like other people.
- 彼は転職先じゃ社長並みの待遇らしいよ。
Apparently he gets treated like the president after transferring there.
- 子どもたちに世間並みの教育は受けさせてやりたい。
I want to give the kids a decent education.
- 並たいていの努力じゃ彼には追いつけないよ。
You're going to have to put in a lot of effort to catch up with him.
- 並の暮らしができればそれでいいよ。
I'd be happy with an average life.
- 並の成績じゃ推薦は受けれないよ。
You can't get a letter of recommendation with average grades.
- 人並みの体力じゃその山は登れないよ。
That mountain is unclimbable for the average person.