検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

あそこにある店はたしかケーキ屋か何かだよ。
I think that shop is a cake shop or something.

彼が会社を辞めるなんて何かわけがあるに違いないよ。
He must have his reasons for quitting the company.

私たちの間には単なる友情以上の何かがあるんだ。
We're more than just friends.

彼女は何かと人の世話を焼こうとするからな。
She likes doing things for people.

彼は何かと話の分かる人だよ。
He's a reasonable guy.

これがあると何かと便利だよ。
Having this can come in handy.

上司は何かと部下のやることにケチつけるんだ。
My boss complains about everything we do.

何かとやることがいろいろあってね。
I've had so much to do.

何が何でも今日は飲みに行くぞ。
I'm going drinking tonight no matter what happens.

部長は部下のやることに何かにつけてケチつけるんだよ。
The division manager always finds a reason to blame us.

何くそ、負けるものか!
I'm not about to lose, darn it!

叔母は私に何くれとなく世話を焼いてくれるの。
My aunt does a lot for me.

彼はあんな失敗しておいて、何食わぬ顔で出社して来たよ。
He made a big mistake and then just strolled into work the next day as if nothing had happened.

彼女の何気ないしぐさがお嬢様っぽいよね。
Her little mannerisms make her seem like she's from a rich family.

彼女の何気ない一言に気持ちが和んだよ。
Her casual comment made me feel a lot better.

何気ない顔して探りを入れてみたらどう?
Why don't you casually try and sound him out.

何気なく言ってみただけさ。
I said it for no particular reason.

何気なく引き出しを開けたら、これを見つけたんだ。
I found this when I casually opened the drawer.

いったい何事だい?
What's going on?

親にそんな口の聞き方をするとは何事だ。
That's no way to speak to your parents.