いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- 私は落ちこぼれで、親泣かせの子供だったよ。
I used to cause my parents grief because I was a dropout.
- これまで、いろんな女の子を泣かせてきたんでしょ?
I bet you've made a lot of girls cry.
- 弟を泣かせちゃいけませんよ。
Don't make your little brother cry.
- なんて泣かせる映画なんだ!
What a tear-jerker of a movie!
- もう長袖を着ないと寒いね。
It's a bit cold for short-sleeves.
- つまらないことで仲たがいするのはよしなさい。
Don't fight over such a pointless thing.
- 私が仲立ちして二人は出会ったんだよ。
They met through me.
- 部長はいつも話が長たらしくて嫌になるよ。
The division manager can't stop talking once he's started.
- 宴会が中だるみしてるね。
The party is getting boring.
- このところ相場も中だるみです。
Market prices have slumped recently.
- 今月に入って売上も中だるみだね。
Our sales have slumped this month.
- 最近メンバーの気持ちも中だるみしてるね。
All the members are feeling bit unmotivated.
- うちのチームは中継ぎ投手がいないのが弱点だ。
Not having a relief pitcher is our team's weakness.
- 聞かなかったことにしてよ。
Just forget I ever said anything.
- あなたの助けがなかったらうまくいかなかったよ。
I couldn't have done it without your help.
- 学校さえなかったら毎日楽しいのに。
We could have fun everyday if it wasn't for school.
- うちの子は何をやっても長続きしないの。
My son never continues anything.
- 彼女のダイエットも長続きすればいいけどね。
I hope she can stick to her diet.
- この暖かさは長続きしないようだよ。
This warm weather doesn't look like it's going to last.
- 電車の中吊り広告ってつい見ちゃうよね。
I can't help looking at the adds on the train.