いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- 彼の写真は破って海に流したわ。
I tore up his photo and threw it into the sea.
- 彼は当時島流しの刑にあったそうだよ。
Apparently he was left to die on a deserted island as punishment.
- 川の水に流されないようにね!
Don't get washed away by the current.
- 汚い水を川に流さないでください。
Don't put dirty water in the river.
- 昨日の火事がテレビのニュースで流れていたよ。
Yesterday's fire was on the news.
- ジムで汗を流すのは気持ちいいよ。
It feels good to sweat at the gym.
- 上司の嫌味なんて聞き流せばいいよ。
Just ignore anything mean your boss says.
- 背中を流しましょうか?
Do you want me to wash your back?
- そんなデマを流すなんて卑怯だぞ。
It was pretty low of you to start false rumors.
- 電流が流れているので触らないでください。
Don't touch it or you'll get electrocuted.
- トイレの水が流れないんだ。
The toilet won't flush.
- 人の言うことに流されちゃいけないよ。
Don't let anyone talk you into anything.
- 帽子が風に飛ばされてしまった。
The wind blew my hat away.
- ボートが沖に流れされてるぞ!
The boat is getting taken out to sea by the current.
- 負けたチームは全員悔し涙を流していたよ。
Everyone on the losing team was crying bitterly.
- 間違って指輪を流しちゃったの。
I accidentally dropped my ring down the drain.
- ラジオから懐かしい曲が流れてるね。
There's a nostalgic song playing on the radio.
- 私って流行に流されやすいんだよね。
I'm a slave to fashion.
- あの歌手はスキャンダル以来鳴かず飛ばずだね。
We haven't heard anything from that singer since the scandal.
- お前は本当に教師泣かせの生徒だな。
You sure do know how to give teachers a hard time.