いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- 何かいい税金の逃げ道知らない?
Do you know a way to get out of paying tax?
- もうこっちには逃げ道ないぞ。
There's no way out this way.
- 私は逃げも隠れもしませんよ。
I'm not going to run away and hide.
- あいつは事態がまずくなると、すぐ逃げるんだ。
He always runs away when things start to go bad.
- 一位の選手がそのまま逃げ切りそうだね。
It looks like the leader is going to take it all the way.
- うちのインコが逃げちゃったんだ。
My parakeet flew away.
- 彼、奥さんに逃げられたちゃったらしいよ。
Apparently his wife left him.
- 彼は私たちに責任を押し付けて逃げたんだ。
He passed the buck to us and avoided responsibility.
- このなべは熱が外に逃げないようにできているんだ。
This saucepan is made to retain heat.
- 上司のゴルフの誘いから何とか逃げたよ。
I managed to get out of playing golf with my boss.
- 生徒たちはクモの子を散らすように逃げていったよ。
Students ran off in all directions.
- どんな困難にも私は逃げずに立ち向かうよ。
I don't run away from any hardships and face them.
- 逃げるが勝ちだぞ!
He who runs away, lives to fight again another day.
- バイトの子が店の売上を全部持って逃げたんだ。
One of the part-timers ran off with the earnings.
- 早くここから逃げよう。
Let's get out of here!
- 犯人はきっと逃げ切れないと思うよ。
I don' t think he'll get away.
- また奴らに逃げられたか!
They got away again!
- 彼は愛人の子なんだよ。
He's the son of his dad's mistress.
- 彼は僕の父と愛人の子供なんだ。
He's the child between my father and his mistress.
- 言葉を濁すのは、やましいことがあるからだろう。
There's probably a reason he's speaking so evasively.