いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- このソーダは炭酸が抜けてておいしくないよ。
This soda is lousy because it's flat.
- このテキスト、ページが所々ぬけてるよ。
This text book has pages missing.
- この道からこんなところに抜けられるとは知らなかったよ。
I didn't know this road led here.
- 最近やけに髪が抜けるなあ。
I've been losing so much hair recently.
- 試験が終わって力が抜けちゃったよ。
I had no energy after finishing my exams.
- 前日の疲れがまだ抜けてないなあ。
I'm still tired from yesterday.
- センターを抜けてれば、3塁打になってたんだけどなあ。
It would've been a 3 base hit, if it had gone through center field.
- タイヤの空気が抜けちゃってるよ。
The tire's flat.
- トンネルを抜けたら、すぐ右に曲がってね。
Turn right after the tunnel.
- 私の名前がリストから抜けてるんだけど。
My name's not on the list.
- この靴ゆるくて、すぐ脱げちゃうよ。
These shoes keep coming off because they're too loose.
- ひとりで服を脱げるかな?
Can you get undressed by yourself?
- 彼女はもう会社の主みたいな存在だよ。
Her presence in the company is like that of an old-timer now.
- 盗み聞きは良くないよ。
Don't eavesdrop.
- 君たちそこで何を盗み見してるんだ!
What are you peaking at?
- 彼は上司の目を盗んでネットばかりやってるんだ。
He's always using the internet when the boss isn't looking.
- 旅行中にお金を盗まれたんだ。
My money got stolen on my trip.
- 突然ぬっと現れて、脅かさないでよ。
Don't just suddenly appear out of nowhere like that, you scared the hell out of me.
- この布を3メートルください。
Could I get 3 meters of this material, please?
- このあたり一帯は昔、沼地だったんだ。
This whole area used to be a swamp.