検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

スーツの上着を脱いだらどう?
Why don't you take off your suit-jacket?

ジャンパーを取ってきな。
Get your jacket.

おまえにはその評判がつきまとうんだ。
You have to live with that bad reputation.

お前がばかだって言う噂が広まってるよ。
There are rumors circulating that you're a fool.

それってただの噂かと思ったわ。
I thought that was just a rumor.

みんなが君のこと噂してたよ。
People are saying things about you.

皆が私のことを噂してます。
I'm the talk of the town.

彼は知らないみたいだよ。
Apparently, he doesn't know it.

噂は広がるもんだ。
Word gets around.

噂ほどいいもんじゃないよ。
It's not all it's cracked up to be.

君の噂が飛び回っているよ。
Your rumor is going around.

彼女からあなたの噂を聞いてますよ。
She has told me a lot about you.

上の空でした。
My mind was somewhere else.

この上履き袋、手作りなのよ。
This slipper bag is handmade.

ファックスを使うなら、表を上向きにしなさい。
Turn the paper face up when you use the fax machine.

それをするには上役に話をしないといけない。
I've got to talk to somebody above me about it.

運が良かった。
I lucked out.

運が向いてきたよ。
Things are turning around for me.

人生ってものは運のゲームだよ。
All life is a game of luck.

本物の男っていうのは運も自分で切り開くものだよ。
A real man makes his own luck.