いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- 内線何番におつなぎしますか?
What extension do you want?
- 彼女の内臓が破裂したって?
Her intestines exploded?
- どんな内容か知ってる?
Do you know what that's about?
- 仕事の内容は何ですか?
What exactly does this job entail?
- ナウいなぁ。
Groovy.
- 彼は病気が治ってピンピンしている。
He's up and around.
- けがをしても、いつも早く治るんです。
I've always been a fast healer.
- この風邪はなかなか治らないよ。
I just can't seem to get over this cold.
- まだ治ってないの?
Aren't you cured yet?
- 私は病気になってもすぐに治るの。
I recover quickly.
- 彼はすぐに治るよ。
He'll get over them.
- 彼女は治るよ。
She gets over it.
- 風邪が治ったよ。
I got over my cold.
- 私たち最近仲がいいんだ。
We've been getting along.
- 長居はしないよ。
I won't stay long.
- こんなこと、長い間なかったわ。
I haven't had that in a really long time.
- 長い髪にしたら似合うよ。
You would look good with long hair.
- 流しに水を溜めて。
Fill the sink with water.
- あんまり女の子を泣かしてばっかりじゃだめよ。
Don't break too many girls' hearts.
- 妹を泣かさないでよ。
Don't make your little sister cry.