いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- あなたからのファックスを受け取りました。
We got your fax.
- あんな人の言うことは受け流しておいたほうがいいよ。
Don't listen to what he says.
- 受け身でばかりいてはいけないよ。
You shouldn't always be passive.
- 受け持ちの先生は誰だろう?
I wonder who our homeroom teacher is.
- そんなにうけないでよ。
It's not that funny.
- それ、おもしろかったよ。
It was funny.
- ちょっとした手品を披露したら、ウケたんだ。
I did a little magic trick and everyone liked it.
- あんな人の言うことを間に受けちゃだめよ。
Don't take what he says too seriously.
- 俺のボールを受けてみろよ。
See if you can catch my pitch.
- 課長はお母様の危篤の知らせを受けて帰ったよ。
The chief went home early because he found out his mother was in a critical condition.
- この電話を受けてくれたのは誰だろう?
I wonder who took this call.
- 質問は最後にまとめてお受けします。
I'll be answering questions at the end.
- 精密検査を受けたほうがいいよ。
You should get a thorough check-up.
- その男の子は親から虐待を受けていたらしいよ。
Apparently that boy was abused by his parents.
- 友達の影響を受けてサッカーを始めたんだ。
I started playing soccer through a friend.
- 人気俳優は空港で熱狂的な歓迎を受けたんだよ。
There was a frenzy of people at the airport to welcome the famous actor.
- 膝の手術を受けることになったよ。
I'm getting an operation on my knee.
- 相手方は烏合の衆だから絶対勝てるよ。
I'm sure we can beat them because they're a bunch of sheep.
- 相次ぐデモが政権を動かすきっかけになったんだ。
The continuing demonstrations brought about a change in the administration.
- 彼の真摯な態度に心を動かされたよ。
I was moved because he was such a gentleman.