検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

桜の木の下には毛虫がうようよしていたよ。
It was crawling with hairy caterpillars underneath the cherry tree.

紆余曲折あって、結局元のさやに戻りました。
We had our ups and downs but ended up getting back together.

あの人は右翼団体に所属しているらしいよ。
I heard he's in a right-wing organization.

10回の裏の攻撃が始まったよ。
The attack has started in the bottom of the 10th.

裏から手を回すなんて汚いよ。
You manipulated things from behind the scenes, that's unfair!

裏道に回ろう。
Let's take a back street.

靴の裏を張り替えたいんだ。
I want to get my shoes re-soled.

交番は駅の裏にありますよ。
The police box is behind the station.

言葉の裏を読み取れないんだね。
You can't read between the lines, can you?

この紙の裏に書き留めておこう。
Let me write it down on the back of this paper.

社会の裏側を知らないんだ。
I don't know anything about what goes on behind the scenes in society.

ちゃんと裏を取ったのか?
Are you sure you got enough evidence?

テスト用紙は裏返しにして退室してください。
Turn your tests over and leave the room, please.

物事には裏と表があるものよ。
There are 2 sides to everything.

実力に裏打ちされない人気はすぐ廃れるよ。
Popularity without ability doesn't last long.

靴下を裏返しに履いてたよ。
I was wearing my socks inside-out.

彼女は裏表のない人だよ。
She's an honest person.

Tシャツが裏返しになっているよ。
You're t-shirt is inside-out.

彼の自慢話はコンプレックスの裏返しだよ。
He's only boasting because he isn't confident.

強風にあおられて傘が裏返しになっちゃったよ。
The strong winds blew my umbrella inside-out.