いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- 桜の木の下には毛虫がうようよしていたよ。
It was crawling with hairy caterpillars underneath the cherry tree.
- 紆余曲折あって、結局元のさやに戻りました。
We had our ups and downs but ended up getting back together.
- あの人は右翼団体に所属しているらしいよ。
I heard he's in a right-wing organization.
- 10回の裏の攻撃が始まったよ。
The attack has started in the bottom of the 10th.
- 裏から手を回すなんて汚いよ。
You manipulated things from behind the scenes, that's unfair!
- 裏道に回ろう。
Let's take a back street.
- 靴の裏を張り替えたいんだ。
I want to get my shoes re-soled.
- 交番は駅の裏にありますよ。
The police box is behind the station.
- 言葉の裏を読み取れないんだね。
You can't read between the lines, can you?
- この紙の裏に書き留めておこう。
Let me write it down on the back of this paper.
- 社会の裏側を知らないんだ。
I don't know anything about what goes on behind the scenes in society.
- ちゃんと裏を取ったのか?
Are you sure you got enough evidence?
- テスト用紙は裏返しにして退室してください。
Turn your tests over and leave the room, please.
- 物事には裏と表があるものよ。
There are 2 sides to everything.
- 実力に裏打ちされない人気はすぐ廃れるよ。
Popularity without ability doesn't last long.
- 靴下を裏返しに履いてたよ。
I was wearing my socks inside-out.
- 彼女は裏表のない人だよ。
She's an honest person.
- Tシャツが裏返しになっているよ。
You're t-shirt is inside-out.
- 彼の自慢話はコンプレックスの裏返しだよ。
He's only boasting because he isn't confident.
- 強風にあおられて傘が裏返しになっちゃったよ。
The strong winds blew my umbrella inside-out.