検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

得たものも失ったものも大きかったよ。
I gained a lot and lost a lot.

大きなチャンスを失って残念だよ。
It's too bad I missed my big chance.

彼女は事故で視力を失ってしまったんだ。
The accident left her blind.

彼はどんな時でも冷静さを失わないんだ。
He never loses his cool.

交通事故で両親を一度に失ったんです。
I lost both my parents in a car accident.

後頭部を強く打って意識を失ってしまったらしいんだ。
Apparently he hit the back of his head really hard and fell unconscious.

バランスを失って倒れそうになったよ。
I lost my balance and almost fell over.

ピッチャーは1回の裏でいきなり5点を失ったんだ。
The pitcher gave away 5 runs in the bottom of the 1st.

有機野菜は虫がうじゃうじゃいるのが難点よね。
The problem with organic vegetables is that they're covered in bugs.

氏より育ちというじゃないか。
They say how you were brought up is more important than who your parents were.

後ろにも聞こえるよう大きな声でお願いします。
Could you speak up please, so the people in the back can hear you?

後ろの席の人がずっとしゃべっているよ。
The people sitting in the back keep talking.

後ろへ下がってください。
Step back, please.

大学の成績は後ろから数えたほうが早いよ。
My grades in university were closer to the bottom than the top.

棚の後ろに本が落ちちゃったんだ。
The book fell behind the bookshelf.

誰か私たちの後ろからついて来るよ。
Someone's following us.

馬が後ろ足で立つと迫力があるね。
Horses seem quite formidable when they stand on their back legs.

後ろ髪引かれる思いで彼氏と別れたのよ。
I had to force myself to break up with him.

後ろ暗いところがあるからムキになるんだよ。
You're only getting so worked up because you're hiding something.

さっき彼の後ろ姿を見かけたよ。
I saw him from behind.