いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- 得たものも失ったものも大きかったよ。
I gained a lot and lost a lot.
- 大きなチャンスを失って残念だよ。
It's too bad I missed my big chance.
- 彼女は事故で視力を失ってしまったんだ。
The accident left her blind.
- 彼はどんな時でも冷静さを失わないんだ。
He never loses his cool.
- 交通事故で両親を一度に失ったんです。
I lost both my parents in a car accident.
- 後頭部を強く打って意識を失ってしまったらしいんだ。
Apparently he hit the back of his head really hard and fell unconscious.
- バランスを失って倒れそうになったよ。
I lost my balance and almost fell over.
- ピッチャーは1回の裏でいきなり5点を失ったんだ。
The pitcher gave away 5 runs in the bottom of the 1st.
- 有機野菜は虫がうじゃうじゃいるのが難点よね。
The problem with organic vegetables is that they're covered in bugs.
- 氏より育ちというじゃないか。
They say how you were brought up is more important than who your parents were.
- 後ろにも聞こえるよう大きな声でお願いします。
Could you speak up please, so the people in the back can hear you?
- 後ろの席の人がずっとしゃべっているよ。
The people sitting in the back keep talking.
- 後ろへ下がってください。
Step back, please.
- 大学の成績は後ろから数えたほうが早いよ。
My grades in university were closer to the bottom than the top.
- 棚の後ろに本が落ちちゃったんだ。
The book fell behind the bookshelf.
- 誰か私たちの後ろからついて来るよ。
Someone's following us.
- 馬が後ろ足で立つと迫力があるね。
Horses seem quite formidable when they stand on their back legs.
- 後ろ髪引かれる思いで彼氏と別れたのよ。
I had to force myself to break up with him.
- 後ろ暗いところがあるからムキになるんだよ。
You're only getting so worked up because you're hiding something.
- さっき彼の後ろ姿を見かけたよ。
I saw him from behind.