いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- 男手が必要なときはいつでも言ってくれよ。
If you need a man to help, just ask.
- 男の子でしょ、泣くんじゃありません。
Don't cry, you're a boy.
- 彼は男の中の男だよ。
He's the man.
- 彼はなかなか男前だろ?
He's pretty good-looking, right?
- 彼女は男まさりの性格だね。
She's like a guy.
- 彼には男らしいところが全然ないな。
He's like a woman.
- あれ以来、彼からは音沙汰がないよ。
I haven't heard from him since.
- そんな脅しには乗らないよ。
I'm not going to let you threaten me.
- うまい話には落とし穴があるものだよ。
Things that seem too good to be true often have a catch.
- 落とし穴を掘ろうよ。
Let's dig a pit.
- 出世競争中はお互いを陥れようと画策するものだ。
It's normal for people to scheme against each other in the race to get ahead.
- 孫達にお年玉をあげよう。
Let's give our grandchildren New Year's money.
- あの大金の落とし主はどんな人なんだろうね。
I wonder who lost that huge amount of money.
- 大人なんだから自分のしたことの落とし前はつけろよ。
Be an adult and take the heat for what you've done.
- 落し物は駅長室に保管してありますよ。
Lost belongings are kept in the station master's office.
- 明かりを落としましょうか。
Why don't we turn the lights down low?
- いつかあの子を落としてみせるよ。
I'm going to get with her one day.
- 上から物を落とさないで下さい。
Don't drop things from above.
- お化粧を落とすとほっとするのよね。
I can relax after I wash my make-up off.
- 外野手がなんでもないフライを落としたんだ。
The outfielder dropped an easy fly.