検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

どうしたの、目が泳いでるよ。
Your eyes are shifty.

もうしばらくホシを泳がせておこう。
Let's not arrest him just yet.

およその額で見積もりを出してもらえますか?
Could you give me a rough estimate?

彼の考えていることならおよそ見当はつくよ。
I think I can guess what he's thinking.

彼はおよそ警察官といった雰囲気ではないね。
He doesn't seem like a cop at all.

全力を尽くす所存です。
I'll do the best I can.

お越しいただくには及びませんよ。
There's no need for you to bother coming.

私など彼の足元にも及びませんよ。
He's way too good for me.

今夜はお隣のお宅へおよばれなんだ。
We've been invited next door tonight.

お前なんかお呼びじゃないよ。
You're not wanted here.

部長、お呼びですか。
You wanted to see me, sir?

お問い合わせはお電話およびメールでお願いします。
Please feel free to contact us by phone or e-mail.

お呼びたてしまして申し訳ございません。
Sorry to call you out here all this way.

うちの会社では人脈の広さでは彼に及ぶ者はいないよ。
No one in our company can match his extent of connections.

会議は深夜に及ぶこともあるんだ。
Meetings can sometimes last until late at night.

彼は凡人には考えも及ばないような発想をするよね。
He has ideas normal people would never even think of.

この期に及んで逃げるなんてひどいよ。
How dare you try and get out now?!

詐欺で100万円におよぶ被害にあったよ。
A con-man ripped me off to the tune of about 1 million yen.

政治家には、体力は言うに及ばず精神力も必要だ。
Politicians must be strong mentally, not to mention physically.

力の及ぶ限りサポートさせていただきますよ。
I'll support you as much as I can.