いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- 穏やかな天気が続きますね。
We've been having a lot of mild weather.
- 彼の言い草に心中穏やかじゃなかったよ。
What he said ate me up inside.
- 今日は海が穏やかだね。
The sea is calm today.
- 祖父は穏やかな人柄なんです。
My granddad is really calm and laidback.
- 私も年を重ねるて考え方が穏やかになってきたよ。
My way of thinking has mellowed out as I've gotten older.
- 大阪人の話には必ずオチがついているんだ。
Everything people from Osaka say has a punch-line.
- 彼女に振られるのが落ちだよ。
She'll just end up dumping you.
- この名簿に落ちがないかもう一回チェックしよう。
Let's check the list again for any omissions.
- 駅の改札で落ち合おう。
Let's meet at the ticket gates of the station.
- 決断を迫られてジレンマに陥っているんだ。
I have to make a decision but I don't know what to do.
- わが国は財政難に陥っています。
Our country is having financial problems.
- 娘が心配で夜もおちおち眠れないんだ。
I'm so worried about my daughter that I can't sleep properly.
- とある女優さんとお近づきになったよ。
I had a conversation with a certain actress.
- 今ではすっかり社会の落ちこぼれですよ。
I've fallen behind everyone else in society.
- もっと勉強しないと落ちこぼれるわよ。
You'll fall behind if you don't study harder.
- 落ち込んでいるみたいだね。
You look depressed.
- 景気が落ち込んでいるね。
The economy is in a slump.
- 落ち着きのない態度は相手を不安にさせるよ。
A lack of composure makes people uneasy.
- やっと落ち着きを取り戻したよ。
Things have finally settled down again.
- 彼は落ち着き払ってスピーチをしていたよ。
He gave his speech very calmly.