いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- 彼は骨身を惜しまずよく働きますよ。
She works so hard and doesn't complain.
- 君が本気なら、協力を惜しまないよ。
If you're serious about this, you have my full cooperation.
- 食事の時間も惜しんで仕事をしているんだ。
I'm so busy with work that I skip meals.
- 別れを惜しんでお互いに何度も手を振ったんだ。
We kept waving to each other because we didn't want to say goodbye.
- そろそろおしめを替えましょうね。
It's about time we changed your diaper.
- 彼女は今や押しも押されもせぬ大女優だ。
She's established herself as a famous actress.
- 客と店員でしばらく押し問答になっていたよ。
The customer was arguing with the clerk for some time.
- 携帯をトイレに落としておしゃかにしちゃったんだ。
I dropped my phone in the toilet and it stopped working.
- 彼はおしゃべりなのがちょっと問題なんだ。
He talks too much.
- 彼女は本当におしゃべりだよね。
She talks so much.
- 喫茶店でゆっくりおしゃべりしましょうよ。
Let's go to a cafe and have a nice long talk.
- 彼女はおしゃべり上手だから飲み会で人気者なんだ。
She's really popular at parties because she's really good at making conversation.
- お宅のお嬢さんは、おしゃまさんね。
Your daughter is quite grown-up for her age.
- ちょっとお邪魔してもよろしいでしょうか?
Can I bother you for a second?
- どうもお邪魔しました。
Thank you for your time.
- 予定通り明日、お宅にお邪魔しますね。
I'll come round tomorrow like we planned.
- 君はいつもおしゃれにしているね。
You always dress so nicely.
- なかなかおしゃれなお店ね。
This place is pretty trendy.
- おしゃれしてどこへ行くの?
Where are you off to all dressed up like that?
- 今までの努力も全部おじゃんだよ。
All that hard work for nothing.