検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

やせの大食いなんだ。
I eat like a pig but don't get fat.

オークションで絵画を落札したんだ。
I bought a painting at an auction.

大口の注文が入りました。
A big order came in.

大口をたたくな。
Stop acting tough.

ついいつも大口を開けて笑っちゃうんだ。
I always laugh with my mouth wide open.

そんなにまじめに考えることないよ。
Don't take it too seriously.

まじ?相変わらず大げさだね。
Really? You're exaggerating again.

救急車を呼ぶなんて大げさだよ。
There's no need for an ambulance.

雑誌は何でも大げさに書き立てるものだよ。
Magazines always exaggerate everything.

あいつの話は大げさだから話半分でいいよ。
Don't believe everything he says, he always exaggerates.

やっぱりオーケストラの生演奏は素晴らしいね。
There's nothing like a live orchestra.

子ども達が楽しそうに大声で笑っていたよ。
The kids were laughing happily.

助けが必要なときは大声をあげなさい。
Give us a yell if you need a hand.

あの人は芸能界の大御所的存在なんだ。
He's a big shot in show business.

大事になる前に手を打とう。
Let's deal with it before it gets out of hand.

彼女は大酒飲みなんだ。
She drinks a lot.

しょうゆを大さじ1杯加えてください。
Add a table spoon of soy sauce.

あいつのやることは大ざっぱで困るよ。
He doesn't do anything properly.

大ざっぱに見積もっても100万円はかかりますね。
I'd estimate it's going to cost about 1 million yen.

たいしたことでもないのに大騒ぎするなよ。
It's nothing to get worked up about.