いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- やせの大食いなんだ。
I eat like a pig but don't get fat.
- オークションで絵画を落札したんだ。
I bought a painting at an auction.
- 大口の注文が入りました。
A big order came in.
- 大口をたたくな。
Stop acting tough.
- ついいつも大口を開けて笑っちゃうんだ。
I always laugh with my mouth wide open.
- そんなにまじめに考えることないよ。
Don't take it too seriously.
- まじ?相変わらず大げさだね。
Really? You're exaggerating again.
- 救急車を呼ぶなんて大げさだよ。
There's no need for an ambulance.
- 雑誌は何でも大げさに書き立てるものだよ。
Magazines always exaggerate everything.
- あいつの話は大げさだから話半分でいいよ。
Don't believe everything he says, he always exaggerates.
- やっぱりオーケストラの生演奏は素晴らしいね。
There's nothing like a live orchestra.
- 子ども達が楽しそうに大声で笑っていたよ。
The kids were laughing happily.
- 助けが必要なときは大声をあげなさい。
Give us a yell if you need a hand.
- あの人は芸能界の大御所的存在なんだ。
He's a big shot in show business.
- 大事になる前に手を打とう。
Let's deal with it before it gets out of hand.
- 彼女は大酒飲みなんだ。
She drinks a lot.
- しょうゆを大さじ1杯加えてください。
Add a table spoon of soy sauce.
- あいつのやることは大ざっぱで困るよ。
He doesn't do anything properly.
- 大ざっぱに見積もっても100万円はかかりますね。
I'd estimate it's going to cost about 1 million yen.
- たいしたことでもないのに大騒ぎするなよ。
It's nothing to get worked up about.