検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

このことは君の胸に納めておいてくれないか。
I'd appreciate it if you could keep this to yourself.

先生が間に入っていさかいを収めたんだ。
The teacher stepped in and broke up the argument.

彼の短編は全集に収められてるよ。
His short stories have been compiled into one complete edition.

昨日のおさらいをしましょう。
Let's go over what we did yesterday.

初産のわりに妻はお産が軽かったんだ。
My wife had an easy delivery even though it was our first child.

彼は本当に押しが強いね。
He's really pushy.

押しの一手で彼女をものにしたんだ。
I got with her by being persistent.

和夫おじさんはいつもお土産を持ってきてくれるよ。
Uncle Kazuo always brings presents.

昨日、叔父が家に遊びに来たんだ。
My uncle came over yesterday.

電車の中は押し合いへし合いで大変だったよ。
There was so much pushing and shoving on the train.

重い扉を押し開けると、大音量の音楽が聞こえてきた。
We pushed open the heavy doors and heard really loud music.

思わずハンカチを目頭に押し当てちゃいました。
I had to wipe my tears away with a handkerchief.

命が惜しければおとなしくしろ!
Be quiet if you want to live!

あと少しで満点だったね。
You almost got full marks.

惜しい方を亡くしました。
We've lost a great man.

彼女は高い美容液を惜しげもなく使うらしいよ。
She goes through expensive cosmetic lotion like it was water.

彼ほどの才能を埋もれさせるのは惜しいな。
It's a waste to not use a talent like his.

この時計を人に上げるのは惜しいなあ。
It seems a waste to give this watch away.

締め切りまでは1分でも時間が惜しいんだ。
We need every minute we have until the deadline.

僕のおじいさんは1927年生まれです。
My grandfather was born in 1927.