検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

折からの強風にあおられ山火事はみるみる広がったよ。
The forest fire spread rapidly, fanned by the strong winds.

折り込み広告をチェックしてから買い物に行こう。
Let's go shopping after we look at the advertising insert.

このストールは金の糸が織り込んであって華やかだね。
This shawl has gold thread weaved in it.

こちらは当店オリジナル商品です。
This is unique to our store.

折畳式のベッドは寝心地が悪いね。
Fold-up beds are uncomfortable.

今日は折りたたみの傘を持ってきたよ。
I brought a fold-up umbrella.

イスを折りたたんで重ねておいてください。
Fold up all the chairs and pile them up, please.

この枝は硬くて折り曲げられないよ。
This branch won't bend, it's too hard.

用紙は折り曲げずにご提出ください。
Please don't fold the paper before handing it in.

今時めずらしい折り目正しい若者だね。
You don't get young men with manners like him these days.

ズボンの折り目がすっかりとれちゃったよ。
The creases have come out of my pants.

ここは織物が名産なんですよ。
This area is famous for its woven cloth.

明日の朝は霜が下りるらしいよ。
There's supposed to be a frost tomorrow morning.

あの女優は撮影初日に役を降りたらしい。
I heard that actress quit her role on the first day of filming.

言いたいことを言ったら胸のつかえが下りたよ。
It felt good to get it off my chest.

階段を駆け降りないでください。
Don't run down the stairs.

暗くならないうちに山から下りたほうがいいな。
We should go back down the mountain before it gets dark.

子どもが独立してようやく肩の荷が下りました。
Now my kids have left home and become independent, it's a weight off my mind.

この勝負は下ります。
I'm pulling out of the match.

最近はアメリカのビザはなかなか下りないらしいね。
I hear it's really hard to get a U.S. visa these days.