検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

シャッターが下りてるからもう閉店だね。
The shutters are down, it must be closed.

次の駅で降りますのでお座りください。
Please, take my seat, I'm getting off at the next station.

次の停留所で降りよう。
Let's get off at the next stop.

毎月年金が4万円下ります。
I get a 40,000 yen pension every month.

幕が下りても拍手が鳴り止まなかったんだ。
The applause lasted long after the curtain fell.

やっと銀行の融資が下りたよ。
We finally got financing from the bank.

ようやく今日、市から建築許可が下りたよ。
I finally got a building permit from city hall today.

オリンピックの年はテレビがよく売れるらしいよ。
Apparently TV sales pick up in an Olympic year.

昔は、はた織り機で布を織っていたんだよ。
They used to make cloth on weaving looms in the old days.

折り紙で鶴を折ってあげましょう。
Let me make you an origami crane.

公園の木の枝を折ってはいけません。
Don't break branches off the trees in the park.

被害者は折り重なるように亡くなっていたそうだ。
Apparently there were piles of dead victims.

布団は四つ折にしてしまってね。
Make sure you fold your futon into 4 before putting it away.

目印にこのページの端を折っておこう。
I think I'll dog-ear this page.

ラグビーの試合中に鎖骨を折っちゃったんだ。
I broke my collar bone playing rugby.

これはほんのお礼の気持ちです。
This is just a little something to say thank you.

課長は、折れたメガネをテープで止めているんだよ。
The section chief wears taped up broken glasses.

シャープペンシルの芯は折れやすいね。
Automatic pencil leads break easily.

そこの角を折れてまっすぐ行くと駅ですよ。
The station is just around that corner.

ページの端に折目を入れているよ。
The page is dog-eared.