検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

子どもの心に傷を負わせるようなことはやめなさい。
Don't do anything that's going to hurt the children.

部長は失敗の責任を部下に負わせたんだ。
The division manager put the blame on his subordinate for the mistake.

ご迷惑をおかけし、心よりお詫び申し上げます。
I'm truly sorry to have caused you so much trouble.

これはほんのお詫びのしるしです。
This is just to say I'm sorry.

あいつが彼女に告白するなんてお笑いぐさだね。
I can't believe he asked her out, what a joke!

7月も今日で終わりだね。
It's the last day of July today.

終わりまで聞いてください。
Hear me out.

終わりよければ全てよしだよ。
All's well that ends well.

今日はこの辺で終わりにしよう。
That's all for today.

ここでばれたら、一巻の終わりだよ。
It's all over if they find out now.

常務が到着したのは会議の終わりかけの頃だったよ。
The meeting was almost over by the time the executive managing director got there.

涼しい風が夏の終わりを告げているね。
The cool breezes signal the end of summer.

以上で報告を終わります。
That's all there is to report.

お昼までにこの仕事を終わらせるつもりです。
I'm trying to get this finished by lunchtime.

会社は5時に終わるよ。
I finish work at 5.

今日の午後やった仕事は全部無駄に終わったよ。
A whole afternoon's work down the toilet.

パーティは盛会のうちに終わりました。
The party was very successful.

平凡なサラリーマンで終わりたくないんだ。
I don't want to end up an average salary-man.

恩をあだで返すようなことをしたくない。
I don't want to repay kindness with injury.

このご恩は一生忘れません。
I'll never forget this.