検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

母は女手一つで私たちを育ててくれたんです。
My mom raised us on her own.

最近の女の子はおませだよね。
Girls these days are too grown-up.

女の細腕で旅館を切り盛りしてきました。
I've been running this inn without the help of a man.

もっと女らしくしたらどうなの。
Why don't you act more feminine?

こんな楽な仕事で1日1万円もらえれば御の字だよ。
I'm more than happy to get 10,000 yen a day for such an easy job.

さっきから言い訳のオンパレードだね。
You've been making all kinds of excuses.

なにとぞ、穏便にお願いしますよ。
Please be lenient.

いつまでも親におんぶにだっこじゃ恥ずかしい。
I can't be dependant on my parents forever, it's embarrassing.

気が付いたら彼におんぶされてたよ。
When I came to, he was carrying me on his back.

ここから温風が出てくるんですよ。
The hot air comes out here.

おんぼろアパートでも住めば都だよ。
Even the most rundown apartment building seems like home-sweet-home when you live there.

隠密に事を運んでほしいんだ。
I want you to proceed with complete secrecy.

全国の支社をオンラインで結ぶ構想があります。
There's a plan to connect all the branches on line.

あの温和な人が怒るなんて驚いたよ。
I can't believe such a gentle person got so angry.

地震のときの液状化現象が心配だよ。
I'm worried about the liquefaction phenomenon in an earthquake.

鉄が酸化するとどうなるの?
What happens to iron when it oxidizes?

都市犯罪は急速に低年齢化している。
Young people in cities are committing a lot more crimes.

人事課に配属になったよ。
I've been assigned to the human resources section.

蚊に刺されてかゆいよ。
I have got an itchy mosquito bite.

ガーゼを傷口に当てておくといいよ。
You might want to put some gauze on the cut.