検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

家業を継ぐつもりがあるの?
Do you plan to take over the family business?

セールスマンは大変な稼業だよ。
Being a salesman is a tough job.

仕事が苦しいものとは限らないよ。
Work isn't necessarily hard.

大目に見るにも限りがあるからね。
You can only give someone so much slack.

お金を貸すのは今回限りだよ。
This is the last time I'm lending you money.

科学の進歩には限りがないね。
There's no end to scientific developments.

クビにならない限り仕事は続けるよ。
I'm going to keep working there unless I get fired.

今週限りで退職するんだ。
I'm quitting at the end of this week.

できる限り早く戻ってきてね。
Come back as fast as you can.

手を洗わない限りおやつはなしよ。
No snacks unless you wash your hands.

見渡す限りの銀世界だね。
Everything is covered with snow as far as the eye can see.

ワゴンの商品に限り半額です。
All items in the wagon are half-price.

お風呂のあとはビールに限るね。
There's nothing like a beer after a nice bath.

今回の採用は経験者に限られてるよ。
We're only looking for people with experience.

特価品を買えるのは1人1個限りだよ。
The items on special are limited to one a person.

人事のカギを握っているのは専務だよ。
The senior managing director controls personnel.

各チームから代表者を出して貰おう。
Let's get each team to put forward a representative.

専務と常務はどっちが格が上なの?
Who's higher up in the company, the senior managing director or the executive managing director?

核の危険は将来もなくならないだろうね。
The dangers of nuclear energy are not going to go away in the future.

四角形の内角の和は何度になるの?
What's the sum of a rectangle's interior angles?