検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

その映画は掛け値なしの傑作だと思うな。
It's no exaggeration to say that that movie is a masterpiece.

あまり現実とかけ離れた話をしないでよ。
Don't talk about such unrealistic things.

商売には駆け引きが必要だよ。
Business requires bargaining tactics.

子供たちは公園を駆け回ってるよ。
The kids are running around the park.

就職活動に駆け回っているよ。
I'm busy looking for a job.

いくつのバイトをかけ持ちしてるの?
How many part-time-jobs do you have?

ガラスのかけらに気をつけてね。
Be careful of the broken glass.

反省のかけらもないんだね。
You don't feel sorry at all, do you?

会社の業績にもかげりが見えてたよ。
A drop in performance could be seen in that company.

彼女のかげりのある表情が好きなんだ。
I like her somber expression.

上司に帰りがけに引きとめられたよ。
My boss stopped me on my way out.

ラーメンにゴマをかけた。
I sprinkled sesame on the ramen.

300万円をかけてパーティをやったよ。
I spent 3 million yen on the party.

4と3をかけたらいくつになるかな?
What's 3 times 4?

命をかけて恋人を守るよ。
I'd risk my life to protect my girlfriend.

居間には絵を掛けたいね。
It would be nice to put a picture up in the living room.

植木には毎日水をかけてね。
Water the plants everyday.

上着はどこに掛けたらいいの?
Where should I put my coat?

大きな声で号令をかけないとダメだよ。
You have to give orders in a big voice.

お手数をおかけしてすみません。
Sorry to bother you.