いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- 生まれたときの体重は軽かったんだ。
I was born really small.
- 大勢いると一人の分担は軽いね。
Each person's share is not as hard when there's a lot of people.
- 軽い気持ちで彼と会う約束をしたんだ。
I arranged to see him without really thinking anything about it.
- 軽々しい発言は慎みなよ。
Don't make thoughtless remarks.
- 彼に軽い女と思われたかしら。
I hope he didn't think I was easy.
- 口が軽い人には言えないな。
I can't tell you because you have a big mouth.
- 靴は軽いものがいいな。
I want some light shoes.
- クラシックよりもっと軽い音楽がいいな。
I prefer lighter music to classical.
- こっちの荷物は軽いよ。
The stuff I'm carrying is really light.
- 転んだときのけがは軽くてすんだよ。
I didn't hurt myself too bad when I fell over.
- 小学校の算数なら軽く解けるよ。
I can easily solve elementary school arithmetic.
- 尻が軽いなんて言わせないよ。
I'm not going to let anyone call me easy.
- 糖尿病を軽く見ない方がいいよ。
You shouldn't underestimate diabetes.
- 泣いたらちょっと気持ちが軽くなったよ。
I felt better after crying.
- 人の仕事に軽々しく手を出さないでよ。
Stop telling me what to do with my work.
- 万引きの罪は軽くないよ。
Shoplifting is a serious offense.
- 旅行には軽い本を持って行こうかな。
I think I'll take some light reading for the trip.
- 昨日の失敗は軽い処罰ですんだよ。
I got let off with a slap on the wrist for yesterday's mistake.
- バイクを軽々と乗り回すね。
You ride around on a motorbike as if it was nothing.
- 練習曲くらいなら軽々と弾けるんだ。
I have no trouble playing practice pieces.