検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

列を崩さないようにしてよ。
Stay in line.

天気がぐずついて嫌になるね。
I'm so sick of this changing weather.

こんな所でくすぶっていても何にもならないよ。
There's no point in staying here.

燃やしたゴミがくすぶってるよ。
The burnt garbage is smoldering.

傷口に薬を塗ったよ。
I put some ointment on the cut.

薬がよく効いてきたよ。
The medicine is really working.

薬屋はまだ開店してないよ。
The drug store is still open.

薬を食後に飲んでるよ。
I'm taking medicine after meals.

今回の失敗は彼にはいい薬になったと思うよ。
I think this mistake has been good for him.

バカにつける薬なんかないよ。
There's no medicine for stupidity.

あんなインテリくずれの言うことなんか気にするなよ。
Don't listen to that failed intellectual.

私はただの役者崩れですよ。
I'm just a down-and-out actor.

体のラインが崩れてきたよ。
I'm getting out of shape.

ブロック塀が崩れたんだ。
The concrete block wall has collapsed.

カーテンの色がくすんできたね。
The curtains are losing their color.

彼はちょっと癖があるけど悪い奴じゃないよ。
He's a bit unique but he's a nice guy.

髪に少し癖があるんだ。
My hair isn't straight.

彼は癖のある話し方が特徴だね。
He speaks a little strange.

癖のある字を書くね。
Your handwriting is unique.

酔っ払うと誰彼かまわず説教する癖があるんだ。
I tend to lecture everyone when I get drunk.