いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- 東京湾を見て幻滅したよ。
I saw Tokyo harbor and was disappointed.
- デートに誘ったらけんもほろろに断られたよ。
I asked her out on a date but she said no.
- 車に乗っていたら検問されたよ。
I got breath-tested when I was driving.
- 倹約してお金を貯めて新車を買ったんだ。
I economized and saved up enough money to buy a new car.
- ずっと昔から倹約家なんだ。
I've always been thrifty.
- 一駅分歩いて130円倹約したよ。
I walked one station and saved 130 yen.
- キッチンは仕事場と兼用なんだ。
The kitchen doubles up as my work place.
- 豪華けんらんなパーティーがあったよ。
I went to a really gorgeous party.
- それを知る権利があると思うよ。
I think I have a right to know.
- そんなことを言う権利はないけど、言わせてよ。
I know it's not my place to say this but hear me out.
- 権利ばかりを主張してはダメだよ。
Stop asserting your rights all the time.
- 選挙で投票する権利があるよ。
I'm old enough to vote.
- 土地の権利を奪われたよ。
They took away my land rights.
- 何の権利があってそんなことを言うの?
What right do you have to say that?!
- その2つは原理は同じだよ。
They both have the same principle.
- どういう原理で車は動くのかな?
I wonder how cars run.
- 高校は県立に通ってました。
I went to a prefectural (public) high school.
- 原料が足りなくなったよ。
We're running out of materials.
- しょう油の原料は大豆だよ。
Soy sauce is made from soybeans.
- 生産コストには原料費も含めて計算しています。
We include the cost of materials when we calculate the manufacturing costs.