検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

そこのコンセントを差し込んでくれる?
Could you plug it in?

窓から月の光が差し込んで綺麗だったよ。
It was beautiful with the moonlight coming in from the window.

先生の指図通りにやればいいんだよ。
Just do as the teacher tells you so.

私に指図なんかしないでよ。
Don't order me to do something.

さしずめやることは全てやったよ。
I did everything needed for the time being.

どうしよう、締め切りが差し迫ってきたよ。
Oh no, the deadline is coming near.

この手紙には差出人の名前がないよ。
There is no sender written on this letter.

転んだ人に手を差し出して起こしてあげたよ。
I held out a hand to help up a person who fell.

カーテンを閉めても差し支えないよね。
It's alright if I close the curtains, right?

健康に差し支えるほど酒を飲むなよ。
Don't drink so much to the point that it ruins your health.

これはさして問題にもならないと思うよ。
I don't even think this would raise questions.

差し出がましいこと言うものじゃないよ。
You shouldn't say anything impudent.

仕送りを差し止められてピンチだよ。
I'm in a fix because no money is being sent now.

困ってる人がいたら手を差し伸べてあげなよ。
Make sure to reach out a hand to those who are in need.

口を差し挟むのはやめて欲しい。
Stop breaking into our conversation.

その発言は差し控えた方がいいよ。
It's better not to make that remark.

体調が悪いので運動は差し控えよう。
I'm not feeling well, so I'm not going to exercise.

結局は差し引きゼロだったよ。
It canceled itself out in the end.

その分はお小遣いから差し引いておくよ。
I'll take that amount out from your pay.

最近外人もよく刺身を食べるよね。
Foreigners have been eating a lot of sashimi too nowadays.