いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- ハワイに行ったらいつもショッピング三昧よ。
I go on a shopping spree when I go to Hawaii.
- 三枚目も演じられるすごい役者だね。
He's quite an actor playing the role as a clown.
- 注意力が散漫なのを直してよ。
You need to fix how you easily get distracted.
- 三文判でいいからここに押してよ。
A ready-made hanko is fine, so place the seal here.
- そんな三文小説よく読むね。
How could you read such a cheap novel?
- 部屋の中は服が散乱してるんだ。
Clothes are scattered in my room.
- 海ガメの産卵を見たことある?
Have you ever seen a turtle lay eggs?
- 三流なヤツは何をやってもダメだな。
A third-rate person can never do things right.
- ゴルフ場の芝生は農薬が残留してるよ。
Agricultural chemicals remain on the grass on the golf course.
- 中国には残留孤児が今でもいるよ。
Japanese children are still left behind in China after World War II.
- 小さいときは三輪車によく乗ったよ。
I used to ride a tricycle when I was little all the time.
- 三塁はよくボールが飛んでくるよね。
Balls often fly to third base.
- 2つの町が合併して市になったよ。
Two towns merged and became a city.
- 死を覚悟して手術を受けたよ。
I underwent the operation with the risk of death.
- 父が急死したという知らせが来たんだ。
I received a notice that my father has suddenly died.
- 疲労が死を招くこともあるよ。
Fatigue can lead to death.
- 身近な人の死はこたえるよね。
The death of a close person is devastating.
- 無死満塁のピンチをなんとか乗り切ったよ。
The bases were loaded with none out but we somehow got over it.
- 列車事故で沢山の死傷者が出たらしい。
There were many casualties from the train accident.
- こちらが鈴木氏です。
This is Mr. Suzuki.