検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

わなを仕掛けてねずみをとったよ。
I set a trap and caught a mouse.

しかし、この店のパスタはおいしいね。
But really, this restaurant has good pasta.

自画自賛する人は嫌われるよ。
People who self-praise themselves aren't liked by others.

自家製のケーキをどうぞ召し上がってください。
Please have my homemade cake.

準備の仕方が悪くて失敗しちゃった。
I didn't prepare it right and it failed.

今さら謝っても仕方ないよ。
It's no use apologizing now.

なんだか眠くて仕方ない。
I don't know why, but I'm so sleepy.

私に謝っても仕方ないよ。
It's no use apologizing to me.

仕方なく会社を休むことにしたよ。
I had no choice but to take a day off from work.

上司に直談判してくるよ。
I'll go negotiate with the boss in person.

事業が失敗したら死活問題だよ。
It's a matter of life and death if your business fails.

四月といえば桜の季節だよね。
April is the season of cherry blossoms.

大学に入った時から自活してるよ。
I've supported myself ever since I entered college.

今はしがない絵描きをやってるよ。
I have a humble job as a painter now.

火傷するから鍋を直に触らないでね。
You'll get burned, so don't touch the pot with bare hands.

そんなにしがみつかないでよ。
Stop clinging on to me so hard.

しかめっ面もかわいいよ。
You look cute even when you're frowning.

思わず顔をしかめてしまったよ。
I couldn't help but frown.

美人でしかも頭もいいから羨ましい。
I envy her because she's beautiful and smart as well.

社会に出るとしがらみが出てくるよ。
You'll experience constraints when you go out into the world.