検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

自他ともに認めるおしどり夫婦だね。
They admit they are happily married and so does everyone else.

退院したらまず何をしたいの?
What do you want to do first when you're released from the hospital?

事故現場で死体を見ちゃったよ。
I saw a dead body at the scene of the accident.

気分次第で良し悪し決めるのはよくない。
It's not good to decide good and bad depending on your mood.

品物が届き次第、連絡しますよ。
I will give you a call once the goods arrive.

こういう事態は予想できなかったよ。
I would have never predicted this kind of situation.

傷自体はそれほど大きくないよ。
The wound itself is not that big.

転職の誘いは辞退するよ。
I will turn down the offer of another job.

江戸時代には武士がたくさんいたんだ。
There were many samurais during the Edo period.

学生時代はよく本を読んだものだ。
I used to read a lot of books when I was in school.

時代の先端を行っているだけだよ。
They're just going ahead of the time.

時代は変わるものだよ。
Times change.

次代を担って欲しい。
I want them to lead the next generation.

そんなの時代遅れだと思わないの?
Don't you think that is out-of-date?

次第に体力が戻ってきたよ。
My strength gradually came back.

彼は彼女のことを慕ってここに来たんだよ。
He came here because he likes her.

親より先生を慕う子もいるね。
There are children who admire their teacher more than their parents.

この仕事は下請けに出そう。
Let's contract out this work.

医者の忠告には従うべきだよ。
You should listen to the doctor's advice.

レポートの下書きをしてるところだよ。
I'm writing a rough draft for my report now.