いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- 煙が充満してるけどどうしたの?
What's going on with all this smoke?
- 月に10万円の家賃とは高いね。
A monthly house rent of 100,000 yen is expensive.
- この辺の住民はみな顔見知りだよ。
The people who live around here all know each other.
- 大晦日は電車が終夜走ってるよ。
The trains run all night on New Year's eve.
- このお店は休前日に終夜営業してるよ。
This shop is open all night when it's the day before a holiday.
- 重役になったといっても名ばかりだよ。
It's only in name that I've become an executive.
- 2000人も収容できる会場知ってる?
Do you know any halls that can fit 2000 people?
- 遺体の収容作業の必要があるよ。
There is a need to recover the dead body.
- ここは重要だからテストに出るよ。
This is an important part, so it's going to be on the test.
- コミュニケーションは仕事上重要だよ。
Communication is important in business.
- 重要な地位につくと苦労するよ。
Hardships will await you when you hold a pivotal position.
- 従来通りの方法でやることにしよう。
Let's proceed in the conventional way.
- このテレビは修理に出した方がいいよ。
You should have this TV repaired.
- 自転車のパンクは簡単に修理できるよ。
You can fix a bicycle's flat tire easily.
- 英会話の初級コースを修了したよ。
I completed the beginner course in English conversation.
- 打ち合わせは昼前に終了したよ。
The meeting ended before noon.
- 力士は100キロ以上の重量があるよ。
A sumo wrestler weighs more than 100 kilos.
- 肌がたるむのは重力のせいだよ。
The skin gets flabby because of gravity.
- 終列車はもうすでに出たよ。
The last train has already left.
- 就労規則は守るべきだよ。
You should follow employment rules.