検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

乗船するにはまずチケットを買うんだよ。
You need to get a ticket first to board the boat.

裁判で勝訴したって、おめでとう。
I heard you won the case. Congratulations.

祖父の肖像画を部屋に飾ってるよ。
I have my grandfather's portrait on the wall in my room.

上層部の意見なんか聞いてられないよ。
It's not worth listening to opinions of the top people in the company.

依然として消息は不明らしいよ。
I heard they still haven't heard from him.

彼はとうとう正体を現したね。
He finally gave himself away.

パーティーに招待されたんだ。
I was invited to a party.

彼に舞台の招待券を貰ったよ。
He gave me some complimentary tickets for a stage.

写真に写ってる変な影の正体は何だ?
What is this strange shadow in the picture?

正体がなくなるほど飲んでしまったよ。
I drank until I was dead drunk.

正体不明で信用できないよ。
I don't trust him because I don't even know who he is.

上体をえびのように反らせばいいよ。
Just lean back like a shrimp.

今のところ信頼関係がいい状態だ。
It's good at the moment because we mutually trust each other.

風邪をひいてひどい状態なんだ。
I caught a cold and I'm under a terrible condition.

上司の承諾はとっくに得てるよ。
I've already gotten the boss's consent.

ピアノがぐんぐん上達していくね。
Your piano is improving dramatically.

商談をまとめられなかったんだ。
I wasn't able to reach a negotiation.

ちょっと冗談が過ぎたね。
The joke went a bit too far.

何、つまらない冗談言ってるの。
Stop making stupid jokes.

冗談はさておき、彼とはどういう関係なの?
Putting the jokes aside, what are you to him?