検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

車の衝突事故を目撃しちゃったよ。
I saw the cars crash.

場内アナウンスで呼び出しして貰おう。
Let's have his name announced in the hall.

近所には小児科がないんだ。
There are no pediatricians in my neighborhood.

こういうときは証人が必要でしょ?
You need a witness for these kind of things.

親の承認がないと何もできないの?
You can't do anything without your parents approval?

警察に証人として呼ばれたよ。
I was called in by the police as a witness.

常任で役員を務めることになったよ。
I'm going to have to work as a regular official.

少人数でも楽しく過ごそうよ。
There's only a few of us but let's have a good time.

少しは性根を入れ替えたらどうなんだ。
Why don't you get an attitude adjustment?

情熱的な人って素敵だよね。
A passionate person is attractive.

その情熱を勉強に向ければいいのに。
You should put that enthusiasm into studying.

あんな少年と付き合ってるの?
You're dating that boy?

少年犯罪が低年齢化してきてるよ。
The age of juveniles committing crimes is getting younger.

今が正念場だから頑張ろう。
Now is the crucial stage, so let's keep on doing our best.

乗馬を習ってみたいんだ。
I want to learn horse riding.

勝敗なんて些細なことだよ。
Winning or losing is close to nothing.

天気が悪くて商売にならないね。
It's not worth doing business in this bad weather.

どんな商売をやってるの?
What kind of business are you running?

目の前に商売敵の店ができたんだ。
A business rival opened a store right in front of us.

商売繁盛でありがたいよ。
I'm thankful about my business thriving.