いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- 心底悪かったと思ってるよ。
I feel I've done something bad from the bottom of my heart.
- 新卒社員を雇う余裕はないよ。
We can't spare to hire new workers who have just graduated from college.
- 明日は学校で身体検査があるよ。
There is a physical checkup at school tomorrow.
- 仕事でミスしたから進退伺いを出すよ。
I've made a mistake at work, so I'm going to submit my resignation.
- 人体実験するなんて冗談じゃないよ。
That's outrageous to do an experiment on human beings.
- 死んだ気になって仕事してみなよ。
Put everything you can in doing your job.
- 危うく間違った診断をするところだった。
I almost diagnosed it wrong.
- 診断書をもらって仕事を休んだよ。
I had my doctor write a medical certificate and took a day off work.
- 新築の家に住みたいよね。
It would be nice if we could live in a newly built house.
- 新茶を一杯いかがでしょうか?
How about having a glass of tea with new tea leaves?
- 慎重な性格をしてるね。
You are always very careful.
- 割れ物は慎重に扱ってよ。
Careful with the fragile items.
- 新調したスーツ似合ってるよ。
You look good in that new suit.
- 去年より身長が伸びたよ。
I've gotten taller than last year.
- 毎週進捗状況を報告することにしよう。
Let's report on how things are progressing every week.
- 心痛で気を失ってしまったんだ。
I was worried sick and passed out.
- 陣痛だ、赤ちゃんが生まれるよ。
I'm having labor pains. The time is coming to have a baby.
- トロフィーを進呈されたよ。
I was presented with a trophy.
- 転勤なんて死んでも嫌だよ。
I'd rather be dead then being transferred.
- 彼女は今世紀のシンデレラと呼ばれてるよ。
She's called Cinderella of the century.