いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- 電車のステップに立つと危ないよ。
It's dangerous to stand on the steps of a train.
- 難しいステップを覚えたよ。
I memorized some difficult steps.
- すでに先約があるんだよ。
I'm already meeting someone.
- 時すでに遅しだったよ。
It was already too late.
- 捨て身でかかるしかないね。
You're going to have to get on with it with all you've got.
- 実家はとうに捨てたよ。
I left my parent's place a long time ago.
- 勝負を捨てないでよ。
Don't give up on the game.
- たばこを投げ捨てたらだめだよ。
Don't litter your cigarette.
- 辛くても希望だけは捨てるなよ。
Do not give up hope, even when you are undergoing hardships.
- いわゆるステレオタイプだね。
This is what you call a stereotype.
- 教会のステンドグラスが綺麗だよ。
The stained glass of the church is beautiful.
- お弁当箱はステンレス製だよ。
My lunch box is stainless steel.
- ストがあって電車が動いていないよ。
Because of the strike, the trains aren't running.
- ストーカーされて困ってるんだ。
I'm being stalked and don't know what to do.
- 寒いからストーブをつけようか。
It's cold, so why don't we turn on the heater?
- バーゲンを素通りするのは辛いよ。
It's hard for me to pass by a sale.
- ストッキングが伝線してるよ。
You have a run in your stocking.
- その製品はストックがないんだ。
That product is out of stock.
- その白い線に来たらストップしてね。
Can you stop at that white line?
- 誰かストップウォッチを持ってない?
Does anyone have a stopwatch?