検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

お酒の席だから無礼講だよ。
We're drinking now, so forget about work.

具合が悪いので席を譲ってもらったよ。
I had the person let me sit in his seat because I was feeling sick.

席をつめてもらおうよ。
Let's have them scoot over.

ちょっとだけ席をはずすよ。
I'm going to leave just for a second.

4と6の積は24だよ。
The product of 4 and 6 is 24.

いまだに大学に籍があるんだ。
I'm still enrolled in the university.

咳き込んだから苦しいよ。
I had a fit of coughing so I'm having a hard time breathing.

席順は任意にしよう。
Let's leave it up to the people where to sit.

積雪1メートルじゃたいしたことないよ。
A 1-meter depth of snow is nothing.

納期前にせきたてられると嫌になるよ。
I hate it when I'm rushed before the deadline.

石炭を燃やして暖をとろうよ。
Let's burn some coal and get warm by the fire.

赤道を越えたら南半球だよ。
After you pass the equator, you'll hit the Southern Hemisphere.

だからあなたの責任になったの?
Is that why it became your responsibility?

責任をとれと言われてもどうしたらいいんだ?
How am I supposed to take responsibility for it?

一体誰が責任をとるの?
Who in the world is going to take responsibility?

子供の面倒を見る責任があるよ。
I have responsibility to take care of my children.

失敗の責任をとることになったんだ。
I'm going to have to take responsibility for the mistake I've made.

責任者を呼んでくれ。
Get me the person in charge.

地元の高校に入るのが関の山だったよ。
Getting into the local high school was all I could do.

誰かが咳払いをしてるよ。
Someone is clearing his throat.