検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

雷の影響で電車は全線止まってるよ。
All lines are stopped due to the lightening.

全然だめじゃん。
You are of no use.

その構えは全然なってないよ。
That stance isn't right at all.

落語を聞いて全然笑わないの?
You don't laugh at all listening to rakugo?

ミスの発覚に戦々恐々としてるよ。
I'm afraid of someone finding out about my mistake.

先々月に結婚したばかりだよ。
I just got married 2 months ago.

先々週は海外出張だったよ。
I had an overseas business trip 2 weeks ago.

先祖代々の土地を手放したよ。
I sold the land that was family's for generations.

受験戦争は毎年大変になっていくよ。
The competition to get into the best schools gets tougher every year.

早く戦争が終わるといいのにね。
I hope the war ends soon.

ピアノの前奏でとちったんだ。
I made a mistake in the prelude in the piano performance.

化粧品会社の専属モデルなんだ。
I'm a contract-model for that cosmetic company.

小さい時は喘息気味だったよ。
When I was little, I was slightly asthmatic.

ボールを打ったら全速力で走るんだよ。
Run with all your might after you hit the ball.

草野球ではセンターを守ってるよ。
I field center-field in our amateur baseball team.

先代の名前を継ぐことになったよ。
I'm going to succeed my predecessor's name.

いったい全体何が起こったんだ?
What in the world happened?

体全体に汗をかいてるよ。
I'm sweating all over my body.

この小説は全体的に長すぎるよ。
This novel is too long overall.

全体から見たらたいした損害じゃないよ。
As a whole, it isn't that big of a damage.