検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

全面的に負けを認めるんだね?
Do you wholly admit to your defeat?

前社長が挨拶にみえたよ。
The former president is here to see you.

借金は全額返済したよ。
I paid off my debt.

善悪も分からない年齢じゃないでしょう。
You're not at an age where you cannot tell apart right from wrong.

戦意を失ってしまったよ。
I had no fight left in me.

この生地は繊維が細かいね。
This cloth has a fine texture.

繊維質のものを取った方がいいね。
You should take something with fiber.

せっかくの善意を無にしてしまったよ。
I let his kind goodwill come to nothing.

彼は善意の分からない人なんだね。
He doesn't understand what goodwill means.

関東地方全域で暴風雨がすごいよ。
There is an enormous rainstorm over the whole Kanto region.

全員席についてるかな?
Has everyone taken a seat?

忘年会は全員参加するよ。
Everyone will come to the yearend party.

僭越ながら、挨拶させていただきます。
If I may take the honor to address the meeting.

僭越ながら乾杯の音頭をとらせて頂きます。
It's too much of an honor, but I will propose a toast.

地球上から戦火がなくなることはないよ。
The day will never come when there is no war on earth.

スリの前科があるらしいね。
It looks like you have a previous record of pickpocketing.

頭の上を飛行機が旋回してるよ。
An airplane is circling around above me.

前回の調査と同じ結果が出たよ。
It was the same result as the previous examination.

地震で実家が全壊してしまったんだ。
My parent's home was completely destroyed from the earthquake.

まだ病気が全快してないんだ。
I haven't fully recovered from my illness.