検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

ワインを競り落としたんだ。
I got the wine at an auction.

親友とポジションを競り合ったよ。
I competed against my best friend for the position.

美術品を競り落としたよ。
I bought the art work at an auction.

お腹がせり出してるよ。
Your stomach is sticking out.

台詞は全部覚えたよ。
I memorized all lines.

セルフサービスだから単価が安いよ。
The unit price is cheap because it is self-service.

セルロイドのおもちゃは珍しいよ。
A celluloid toy is rare.

彼の責任能力はゼロに等しいよ。
He isn't mentally competent to take responsibility whatsoever.

ゼロからやり直せばいいよ。
You just need to start from scratch.

まだ0歳の子供がいるよ。
I have a baby that hasn't reached 1 yet.

セロリは苦いから苦手だよ。
I don't like celery because it's bitter.

世論に訴えることにしたよ。
I've decided to appeal to the public opinion.

世論に流されるべきではないと思うよ。
I don't think you should get swayed by public opinion.

犬の世話はもう何年もしてるよ。
I've looked after my dog for years.

大きなお世話だよ。
That's none of your business.

結婚相手を世話してもらったよ。
I had him find me someone to marry.

子供の世話にはなりたくないよ。
I don't want to be taken care of by my children.

少年野球チームの世話役をしてるよ。
I am the facilitator for the boy's baseball team.

世話を焼かせてしまったね。
I'm sorry to have troubled you.

昼休みなのにせわしくしてるね。
It's lunch break but you're busy.