いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- ワインを競り落としたんだ。
I got the wine at an auction.
- 親友とポジションを競り合ったよ。
I competed against my best friend for the position.
- 美術品を競り落としたよ。
I bought the art work at an auction.
- お腹がせり出してるよ。
Your stomach is sticking out.
- 台詞は全部覚えたよ。
I memorized all lines.
- セルフサービスだから単価が安いよ。
The unit price is cheap because it is self-service.
- セルロイドのおもちゃは珍しいよ。
A celluloid toy is rare.
- 彼の責任能力はゼロに等しいよ。
He isn't mentally competent to take responsibility whatsoever.
- ゼロからやり直せばいいよ。
You just need to start from scratch.
- まだ0歳の子供がいるよ。
I have a baby that hasn't reached 1 yet.
- セロリは苦いから苦手だよ。
I don't like celery because it's bitter.
- 世論に訴えることにしたよ。
I've decided to appeal to the public opinion.
- 世論に流されるべきではないと思うよ。
I don't think you should get swayed by public opinion.
- 犬の世話はもう何年もしてるよ。
I've looked after my dog for years.
- 大きなお世話だよ。
That's none of your business.
- 結婚相手を世話してもらったよ。
I had him find me someone to marry.
- 子供の世話にはなりたくないよ。
I don't want to be taken care of by my children.
- 少年野球チームの世話役をしてるよ。
I am the facilitator for the boy's baseball team.
- 世話を焼かせてしまったね。
I'm sorry to have troubled you.
- 昼休みなのにせわしくしてるね。
It's lunch break but you're busy.