いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- せこい手を使っても後が大変だよ。
It's going to cost you later even if you do it the cheap way now.
- よくせこいって言われるんだ。
People often say I'm stingy.
- このビルの施工者は誰だろう?
I wonder who constructed this building.
- この雨だと運動会は延期せざるを得ないなあ。
We have no choice but to postpone the field day with this rain.
- 背筋が凍るような話だね。
That story gives me chills down my spine.
- 背筋を伸ばして歩くと体にいいよ。
Walking with your back straight is good for your body.
- こんなせせこましい道をよく知ってるね。
How did you know such a narrow road like this?
- 小川のせせらぎの音を聞いてみよう。
Let's listen to the murmur of the stream.
- せせら笑うなんて失礼じゃない。
It's rude to sneer.
- 映画を観ると世相がよく分かるよ。
You can see the social conditions when you watch a movie.
- 世俗的なことにはめっぽう弱いんだ。
I'm very naive with worldly affairs.
- アパートには4世帯が暮らしてるよ。
Four families live in this apartment.
- 私たちはそういう世代なんだ。
That's what our generation is like.
- 2世代住宅を建てることにしたよ。
We've decided to build a two-generation family house.
- 世代が変われば物の見方も変わるよ。
As the generation shifts, the way things are seen changes as well.
- 古い世代にはうけが悪いな。
This isn't popular among the older generation.
- 大人になったら背丈は伸びないよ。
Once you're an adult you won't get any taller.
- 世知辛い世の中になったね。
It has become a hard world.
- 英語の本を2節だけ訳したよ。
I only translated 2 paragraphs of that English book.
- こちらへお越しの節は連絡を下さい。
Whenever you are in the area, please give us a call.