検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

せこい手を使っても後が大変だよ。
It's going to cost you later even if you do it the cheap way now.

よくせこいって言われるんだ。
People often say I'm stingy.

このビルの施工者は誰だろう?
I wonder who constructed this building.

この雨だと運動会は延期せざるを得ないなあ。
We have no choice but to postpone the field day with this rain.

背筋が凍るような話だね。
That story gives me chills down my spine.

背筋を伸ばして歩くと体にいいよ。
Walking with your back straight is good for your body.

こんなせせこましい道をよく知ってるね。
How did you know such a narrow road like this?

小川のせせらぎの音を聞いてみよう。
Let's listen to the murmur of the stream.

せせら笑うなんて失礼じゃない。
It's rude to sneer.

映画を観ると世相がよく分かるよ。
You can see the social conditions when you watch a movie.

世俗的なことにはめっぽう弱いんだ。
I'm very naive with worldly affairs.

アパートには4世帯が暮らしてるよ。
Four families live in this apartment.

私たちはそういう世代なんだ。
That's what our generation is like.

2世代住宅を建てることにしたよ。
We've decided to build a two-generation family house.

世代が変われば物の見方も変わるよ。
As the generation shifts, the way things are seen changes as well.

古い世代にはうけが悪いな。
This isn't popular among the older generation.

大人になったら背丈は伸びないよ。
Once you're an adult you won't get any taller.

世知辛い世の中になったね。
It has become a hard world.

英語の本を2節だけ訳したよ。
I only translated 2 paragraphs of that English book.

こちらへお越しの節は連絡を下さい。
Whenever you are in the area, please give us a call.