いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- その節はお世話になりました。
Thank you so much for what you've done that day.
- 古い言い伝えにはいろんな説があるよ。
There a lots of theories behind old sayings.
- 今や親戚とは絶縁状態だよ。
I've broken off relations with my relatives.
- 彼女から絶縁状を渡されたよ。
She broke off relations with me.
- 帝王切開で子供を産んだよ。
I had a baby through a Caesarean operation.
- せっかくだからプールに行こうよ。
We may as well go to the pool.
- せっかくだけど辞退するよ。
Sorry, but no thanks.
- 折角作ったから食べてよ。
I went all the way to make this, so eat it.
- 折角の努力が無駄になったよ。
All that effort I've put in came to nothing.
- 折角のチャンスをふいにしたよ。
I threw away the one and only chance.
- いつもながらせっかちな人だね。
You're being impatient as always.
- せっかちに行動しない方がいいよ。
You shouldn't take action hurriedly.
- 子供の頃よく折檻されたんだ。
I was often punished when I was little.
- 俺に説教をしてるの?
Are you lecturing me?
- いたずらが見つかって説教されたよ。
My mischief was found and I was given a long lecture.
- 教会に行くと説教が聞けるよ。
You can listen to a sermon when you go to church.
- なんで絶叫してるんだ?
Why are you screaming on the top of your lungs?
- 積極的に人と会うと楽しいよ。
It's fun when you actively meet people.
- わりと積極的なタイプだね。
You are actually the assertive type.
- 相手が積極的ならいいと思うよ。
It's good if they seem interested.