いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- ワインを持って遊びに来たよ。
I brought some wine with me.
- 教育関係の仕事に携わってるよ。
I engage in an education-related job.
- 電信柱に尋ね人のちらしがあったよ。
There was a paper on the telephone pole looking for a missing person.
- 遊園地までの道を尋ねられたよ。
I was asked the way to the amusement park.
- 理由を尋ねても何も答えないんだよ。
I asked her why but she wouldn't answer.
- 友達の家を訪ねることにしたよ。
I decided to visit my friend's house.
- なんとなく惰性でたばこを吸ってるよ。
I just smoke out of habit.
- 多勢に無勢では勝てる訳がないよ。
There is no chance of winning since we're outnumbered.
- 打席に立つと緊張するよ。
Once I step in the batter's box, I get nervous.
- 打線がようやくつながってきたね。
Our batting order is finally starting to work.
- 黄昏の空は綺麗だね。
The twilight sky is beautiful.
- そんな話は蛇足だよ。
That's an unnecessary remark.
- 彼はただものではないね。
He's no ordinary person.
- そんなことしたらただじゃおかないよ。
If you do that, you better not show me your back.
- ただ、話がしたかっただけなんだ。
I just wanted to talk.
- ただ指示通りに動いただけだよ。
I only moved because I was ordered.
- ただの憶測で話をしないでよ。
Don't talk out of plain assumption.
- ただの風邪ならいいんだけどね。
I hope it's just an ordinary cold.
- ティッシュをただで貰ったよ。
I got tissue for free.
- 彼は駄々をこねてばかりだね。
He keeps being fretful.