検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

地方出身で訛りがあるんだ。
I'm from the countryside, so I have an accent.

地方に行くとおいしいものが食べられるよ。
You can have good food when you go to the rural areas.

痴呆になったかと心配したよ。
I was worried that I might have gone senile.

巷ではそういう噂が流れてるよ。
That kind of rumor is going around town.

お財布を血眼になって捜したよ。
I looked for my wallet desperately.

なぐられて血まみれになったんだ。
I was covered in my blood after being punched.

マラソンをしたら血豆ができたよ。
When I ran in a marathon, I got a blood blister.

何を血迷っているの?
Have you lost your mind?

仕事によっては緻密さが必要だね。
Accuracy is needed depending on the work.

計画は緻密に練らなければならないよ。
You have to plan it precisely.

お腹に致命傷を負ったらしいよ。
It looks like he has a fatal stomach injury.

変な噂はアイドルとして致命傷だね。
Strange rumors can be fatal to a celebrity's career.

知名度が全てではないよ。
How much you're well-known isn't everything.

血も涙もない人とは話が通じないよ。
You can't have a decent conversation with a cold-blooded person.

今、お茶をいれてるところだよ。
I'm making tea right now.

このお茶は少し濃すぎるよ。
This tea is a little too strong.

飛行機をチャーターしようよ。
Let's charter an airplane.

今、玄関のチャイムがなったよ。
The doorbell just rang.

やっと終業のチャイムがなったよ。
The dismissal chime finally went off.

髪の毛が茶色くなってきちゃった。
My hair is turning brown.