検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

昭和中期は活気があったよ。
There was vitality in the middle of the Showa era.

中級のクラスにレベルアップしたよ。
I went up to an intermediate-level class.

今、中継車が現場に向かっているよ。
The outside broadcast van is heading toward the location.

これからは中堅として頑張るよ。
I'll do my best as a mid-level worker from now on.

中古の車を買ったんだ。
I bought a used car.

お前の忠告を聞いておくべきだったな。
I should've listened to your warning.

たまには人の忠告も聞いたらいいよ。
You should listen to other people's advice now and then.

ひとつだけ忠告してあげるよ。
Let me give you a piece of advice.

英語の次は中国語を勉強したいな。
I want to study Chinese after English.

悪いけど中座させて貰うね。
I'm sorry but I'll have myself excused.

けんかの仲裁を頼まれて欲しいんだ。
I want you to mediate in the argument.

警察の駐在として働いているよ。
I'm stationed as a police officer.

コンサートが中止になって残念だ。
I'm disappointed that the concert was canceled.

リハーサルは一時中止になったよ。
The rehearsal was called off temporarily.

忠実である義務はないよ。
You're not obligated to be loyal.

病院に行ったら注射されたんだ。
They gave me a shot when I went to the hospital.

この辺で駐車しようか。
Why don't we park around here?

駐車禁止区域なのに車がたくさんあるね。
It's a no-parking zone but a lot of cars are parked.

注釈を読んだら意味が分かったよ。
I got the meaning when I read the notes.

リストの中から1人だけ抽出してよ。
Pick out one person from the list.