いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- 冗談が通じない人だね。
You sure don't get a joke.
- それでは気持ちが通じないよ。
Your feelings won't get across that way.
- たくさんの外国語に通じているんだね。
You're familiar with many foreign languages.
- 電話が全然通じないんだよ。
The line won't go through at all.
- 都内の地理には通じているよ。
I'm familiar with how to get around the city.
- 高校は通信教育だったんだ。
I had home study in high school.
- 通信機能は使えなくなってしまったよ。
I screwed up the communication function.
- 通信販売で洋服を買ったんだ。
I bought clothes through mail order.
- 無線で通信したことがあるよ。
I've communicated over a radio.
- 運動不足を痛切に感じたよ。
I fully realized that I lacked exercise.
- 通説がひっくり返ったよ。
The accepted theory was overturned.
- 社長から全社員に通達があるよ。
There is a notice from the president to all employees.
- 採用されたと通知が来たよ。
I got a notice that I'm hired.
- 新年会の通知が来てたよ。
I got a notice of the new-year party.
- 通帳の記帳をしてくるよ。
I'll go update my bank book.
- 社会の通念にまどわされてはだめだよ。
Don't get swayed by society's stereotypes.
- ツーピースのドレスを買ったよ。
I bought a two-piece dress.
- 泥棒に入られて警察に通報したよ。
My house was broken into and I reported it to the police.
- 通訳がないと話が全然分からないよ。
I can't understand a thing without an interpreter.
- 同時通訳をやるために勉強してるよ。
I'm studying to be a simultaneous interpreter.