いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- 気持ちは十分に伝えたよ。
I told you my feelings more than enough.
- 金属は熱を伝えるんだよ。
Metal transmits heat.
- これは代々伝えられている話だよ。
This is a story handed down generation after generation.
- こんなつたない文章しか書けないの?
This poor writing is all you can write?
- 噂が伝わるのは早いよね。
Rumors spread fast.
- 気持ちが全然伝わってないようだ。
It looks like your feelings haven't come across at all.
- この辺に伝わる昔話をしてあげるよ。
I'll tell you an old tale that has been handed down in this area.
- 床が土だらけになってるよ。
The floor is full of dirt.
- 彼の体調は少しづつ良くなってるよ。
He's getting better gradually.
- 悪いと知りつつも、彼の手紙を読んじゃったんだ。
Knowing it was wrong, I read his letter.
- 筒の中に卒業証書が入ってるよ。
The diploma is in the tube.
- 彼とは5年くらい続いてるよ。
My boyfriend and I have been going out for about 5 years.
- 仕事で全国津々浦々を行くんだ。
I'll be going all over the country for work.
- わぁ、突っかい棒が折れてるよ。
Oh no, the prop is broken.
- そんな風につっかからないでよ。
Stop lashing out at me like that.
- 幸運続きで恐いくらいだよ。
This run of good luck is scaring me.
- 仕事の続きは明日にしよう。
Let's continue the work tomorrow.
- ドラマの続きが気になるんだ。
I want to know what will happen in the next episode.
- この交差点を突っ切れば駅は近いよ。
Once you get across this intersection, the station will be near.
- インコがえさをつついて食べてるよ。
The parakeet is pecking at its food.