検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

その映画は、感動するどころか退屈で仕方なかったよ。
Far from feeling moved in the movie, I was bored to death.

もうすぐ納期だから、遊びに行くどころではないんだ。
The deadline is approaching so going out is out of the question.

彼は私を助けるどころか、陥れようとしたんだ。
Not only did he not help me, he tried to trick me.

バックどころか財布まで盗まれたよ。
Not just my bag, but my wallet was stolen, too.

病気どころか風邪もひいたこともないよ。
I've never been sick. Actually, I've never caught a cold.

急いだところで閉店には間に合わないよ。
Even if we hurry, we won't make it before closing time.

ところで彼女とはどうなってるの?
By the way, what's been going on between you and her?

ところで最近はどうしてるの?
By the way, what have you been up to these days?

スーツのところどころに染みがあるよ。
Your suit has stains here and there.

どさくさに紛れて何を言ってるの?
What are you saying in this confusion?

彼は口を閉ざして何も言わないんだ。
He has his mouth shut and won't even utter a word.

彼女は心を閉ざしてしまったんだね。
She has closed herself up.

もう何年もこの門は閉ざされているよ。
This gate has been closed for years.

雪に閉ざされて外出できないよ。
We're snowed in and can't go out.

雑誌がどさっと置いてあるよ。
A bunch of magazines are there.

そろそろ登山の計画でもたてようか。
It's time to start making plans for climbing mountains.

ようやく100万人都市になったよ。
The city has finally reached a million people.

今年はいい年だったと思うよ。
I think this year was a good year.

今年はワールドカップの年だよ。
This is the World-Cup year.

年があけたらすぐ仕事再開だよ。
We're back to work right after new years.