検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

赤ん坊の泣き声にイライラするなよ。
Don't get irritated when a baby cries.

ウグイスの鳴き声が聞こえたね。
I heard a bush warbler.

隣の犬の鳴き声が一日中うるさいんだ。
The dog next door barks all day.

彼は泣き言を言わずにいつも強がってるの?
Does he always tough it out without complaining?

愚痴や泣き言なんて言いたくなかった。
I didn't want to complain and whine.

泣き言は聞きたくないね。
I don't want to listen to your whining.

渚にたわむれる君を写真に撮ったよ。
I took a photo of you playing on the beach.

あの子、ママが恋しくて泣き叫んでるのかな。
Maybe she's crying because she misses her mommy.

あの泣きじゃくってる子、迷子かな?
I wonder if that kid crying is lost.

彼は泣き上戸で困るよ。
I hate it how he always cries when he gets drunk.

昨日の台風で街路樹がなぎ倒されたらしい。
I heard roadside trees were blown down in the typhoon yesterday.

あの子今にも泣き出しそうじゃない。
She looks like she's about to cry any second.

今にも泣き出しそうな空だね。
It looks like it's about to rain.

別れ話をしたら、彼女泣き出しちゃってさ。
She started crying when I tried to break up with her.

お金が足りなくなったら親に泣きつくよ。
If I run out of money, I'll just beg my parents for more.

災難の連続でまさに泣きっ面にはちだよ。
All these disasters one after another, it's like kicking a man when he's down.

パソコンが私の泣き所です。
Computers are my weak point.

私に泣き寝入りしろと言うの?
You want me to just grin and bare it?

被害者が泣き寝入りするなんておかしいよ。
It's crazy for the victim to not complain.

こんなに目を泣き腫らして会社に行けないわ。
I can't go to work with my eyes all swollen from crying.