いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- 年を取るごとに涙もろくなるなあ。
Getting older makes you cry more easily.
- 涙をのんで父の言うことを聞くことにしたよ。
I decided to give in and listen to my dad.
- ボールになみなみと水を入れて下さい。
Fill the bowl to the brim with water.
- 彼の並々ならぬ努力はたいしたものだよ。
He works amazingly hard.
- この業界で生き残るには並外れた体力が必要です。
You have to be amazingly fit to survive in this business.
- こちらはなめし皮なので非常に柔らかいです。
This is made from tanned leather so it's extremely soft.
- 彼の日本語はすごく流暢だよ。
He's fluent in Japanese.
- このムース、すごくなめらか!
This moose is so soft.
- ざらざらしているところはやすりでなめらかにして下さい。
Smoothen out the rough parts with a file.
- 万事なめらかに事が進んでくれればいいけど。
I hope everything goes smoothly.
- 彼は飲むと舌がなめらかになるんだよ。
He talks a lot when he's drunk.
- お皿をなめちゃいけません。
Don't lick your plate.
- 俺をなめるなよ!
Don't mess with me!
- 彼女は人生の辛酸をなめてきたんだ。
She has gone through the difficulties of life.
- 就職活動をなめてかかると後悔するよ。
Don't take looking for a job lightly or you'll regret it later.
- 私、完全に彼になめられてるわ。
He thinks I'm an idiot.
- 子猫が一生懸命ミルクをなめてるよ。
The kitten is lapping up the milk with all might.
- そんな悩ましい目で見ないでくれよ。
Don't look at me so seductively.
- どっちを買うか、悩ましいところだ。
I can't decide which one to buy.
- 君たちの問題で悩まされるなんてごめんだよ。
I don't want to have to worry about your problems.