検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

念を押すけど、気持ちに変わりないね?
Sorry to keep asking but have you changed your mind?

大切な書類だから念入りにチェックしてね。
It's a very important document so check it very carefully.

年賀状はもう書いた?
Have you written your New Year cards yet?

レンタル料は年額5万円です。
The annual rental fee is 50,000 yen.

保証書にご購入の年月日はありますか?
Do you have the date of purchase on the warranty?

年がら年じゅう親に怒られてばかりさ。
I'm constantly getting told off by my parents.

休暇は年間何日くらいあるの?
How many holidays do you get a year?

ここには、年間を通じてたくさんの観光客がくるよ。
A lot of tourists come here all year round.

もう実家には10年間帰ってないよ。
I haven't visited my parents in 10 years.

念願かなって新居を構えたよ。
My dream of having my own home has finally come true.

彼は年季の入った職人という感じだねえ。
He seems like an experienced professional.

君のカバンは年季が入ってるなあ。
Your bag looks like it's been around.

企業年金も廃止らしいよ。
I heard they're going to abolish corporate pensions.

年金は結構もらえてるよ。
I'm getting a good pension.

そろそろ年貢の納め時だぞ。
The game is up.

立ち直るまでに長い年月がかかったよ。
It took me years to get over it.

明治の次の年号は大正だよ。
The period after Meiji is Taisho.

わが社は年功序列が根強く残ってるよ。
The age hierarchy system is still very much alive in our company.

足を捻挫したみたいだ。
I think I've sprained my leg.

今年は我が店の創業100年祭です。
This year is our shop's 100th anniversary.